Anime & manga
Men
 
Bejelentkezs
Felhasznlnv:

Jelsz:
SgSg
Regisztrci
Elfelejtettem a jelszt
 
Interaktv
 
jtsok

Hali. Egyelre nincs jdonsg mert technikai illetve szemlyes okok miatt az oldal sznetel. Ne ijedjetek meg, csak frissts s j dolgok nem lesznek. E-mailt kldhettek s rhattok az oldalara azt el tudom intzni...

Ksznm megrtseteket, figyelmetek s trelmetek!:o)

 
 
Sailor Moon
 
Chobits
 
Full Metal Panic
 
YuYu Hakusho
 
Inuyasha
 
Kaleido Star
 

j epizdok

 
Hrlevl hetente
E-mail cm:

Feliratkozs
Leiratkozs
SgSg
 
Online ltogatk szma
ltotag olvassa a lapot.
 
Mit szeretnl ltni mg? /01/
Melyik animbl szeretnl mg tbbet ltni az oldalon?

Sailor Moon
Elfen Lied
Kaleido Star
Chobits
Fullmetal Panic
Hellsing
Full metal Alchemist
Yu Yu Hakusho
Inu Yasha
Cowboy Bebop
Szavazs llsa
Lezrt szavazsok
 
Mit szeretnl ltni mg? /02/
Melyik animbl szeretnl mg tbbet ltni az oldalon?

Trigun
Black Cat
Yu Gi Oh
Tokyo Mew Mew
School Rumble
Gravitation
Neon Genesis
Ayashi no
Ranma
A szavazsokbl egyik sem
Szavazs llsa
Lezrt szavazsok
 

dalszvegek

dalszvegek

: Dalszvegek

Dalszvegek

Norka  2006.04.15. 23:17

Dalszvegek a FMP-bl.

 
Original Title English Title Description
[K] Are kara [T] From Then On c/w FMP2 OP-ED
[K] Karenai Hana [T] The Unwithering Flower Ending Song
kimi ni fuku kaze the wind that blows to you -
Kimi no Yume [T] Your Dream -
[K] Sore ga, Ai Deshou [T] I Guess That's Love Fumoffu Opening Song
[K] Tomorrow [T] N/A Opening Song


Are kara; From Then On

c/w FMP2 OP-ED

Vocal: Shimokawa Mikuni
Music: Shimokawa Mikuni
Composition/Piano: Sin

Romaji/English Only


Romaji Lyrics English Translation
watashi nara, daijoubu
isogashiku shiteru kara
I'll be all right
Because I can keep busy
ganbatte iru yo
sou, yakusoku shita kara
demo kyuu ni, nakitaku naru keredo
I'm always hanging on
Yes, because of the promise you made
But now, I don't want to cry anymore
kimi to wakarete kara
subete ga kawatta mitai de
toori sugiru kaze no nioi mo
chikatetsu no zattou mo
Because we're far apart
It seems as though everything has changed
Even the scent of the breeze that passes me by
And the crowds of people on the subway
machigai ja, nakatta yo ne?
kasaneatte ita setsunasa mo subete
ima wa mada, omoide to yobenai
kuchibiru ni nukumori ga kienai uchi wa . . .
It wasn't a mistake, was it?
All those times we met...everything was suffocating me
Even now, I just cannot call up those memories
The warmth of your lips just won't disappear...
kimi wa itsumo  muri suru kara
taisetsu na mono wo miushinaun da yo
kondo mata dareka ai suru toki
mou ichido ano koro wo omoidashite ne
Because you always push yourself
You lose sight of what is dear to you
And now, if there comes a time when you love another
Just once more, remember that time
itsuka kimi to  deaeru hi wa
taiyou no you ni hohoendeitai . . .
Someday, I want to smile again
Like the sun on the day when I met you...

Karenai Hana; The Unwithering Flower

Ending Song

Romaji/English Only


Romaji Lyrics English Translation
Kokoro ni, chiisana, hana ga, saiteru,
Kimi kara, moratta, karenai hana ga,
Shinjiru koto mo, kowagaranai kurai,
Tsuyoku nareta kara...
A small flower is blooming inside my heart,
The unwithering flower you gave to me,
I was able to believe strongly enough in myself,
So I'm not afraid anymore...
* Kimi ni aete, ureshikatta...
Tsunaida te ga, hokoridatta,
Ima wa, betsubetsu no sora, miagete itemo,
Hora, arukeru...hitori demo...
* I was happy meeting you,
And proud of our holding hands,
Even though we look up to different skies now,
See? I can walk on my own now...
Kanashii, toki hodo, warau, watashi o,
Nani mo, iwanai de, daite kureta ne,
Koori tsuita douaga, sotto hiraku you na,
Sonna, kigashita yo...
I laugh more during sad times,
To hide the pain I feel inside,
But you hugged me gently without saying a thing
I felt as if it were like opening a door frozen in ice...
Kimi ni aete, ureshikatta...
Kodoku sae mo, wakachi aeta,
Ima mo, kono sora no shita, tsunagatte iru to,
Sou, omoeru...hanarete mo...
I was happy meeting you,
Even though I could only share my lonliness,
Even though we're separated now,
I still feel that we're somehow connected under this sky...
Arigato mo, ienakatta...
Yakusoku sae, dekinakatta,
Dakedo, ano hi to onaji, kaze ga fuitara,
Mata, kanarazu...aeru yo ne...
I didn't say thank you...
I couldn't even promise...
However, like on that day, if the wind blows
Then I know we will surely meet again...
Repeat *
Repeat *

kimi ni fuku kaze; the wind that blows to you


hashiri dasu shunkan sakamichi de kaze ni 
yakitsuketa hizashi ga mune no oku atsuku shita

kimi ni chikazuite iku tabi hayaku naru
toki wo kakeru hajimari no yokan saseru anata ga suki

chiisana ai de itsumo soba de atarimae no jikan
kyou dekiru koto wa konna fuu ni nanigenai koto de
kimi ga furimuku you ni mijikaku kitta kami ga yurete
mata hitotsu fueru waraigoe sora ni hibiite yuku

yasashisa ni amaete sukoshi dake kizutsuita
utsuriyuku kisetsu ni mata futari musubareru

konna shunkan wo shiawase to yobetara
mitsumeatte kono machi de deaeta kiseki wo kanjiteru

toomawari shite kaeru kimi to mou sukoshi arukitai
nanimo nai hi koso soba ni ite kaze ni naretara
kumo no kirema ni todokisou dane onaji sora wo miage
sono hitomi ni utsushita asu mo koushite sugoshitai

kyou mo tenohira ni noru you na yorokobi ga
afureru kara arigatou yasashiku naritai kimi no tame

chiisana ai de ii itsumo soba de atarimae no jikan
kyou dekiru koto wa konna fuu ni nanigenai koto de
kimi ga furimuku you ni mijikaku kitta kami ga yurete
mata hitotsu fueru waraigoe sora ni hibiite yuku

Kimi no Yume; Your Dream

Artist - Shimokawa Mikuni


Romaji Lyrics English Translation
imamade de ichiban kanashikatta koto wa 
sayonara to itta kimi ga naite ita koto
the saddest thing ever to happen
was the time that you cried when saying good bye
kotoba ni dekinakute tada senaka wo muketa 
sugiteku kioku wa ima mo iroasenakute
I couldn't say it as words and just turned my back
the bypassing memory still doesn't fade
moshimo mou ichido kimi ni aeruto shitara 
ano hi no omoi sono mama tsutaetai
donna ni setsunai yoru mo akiramenaide
yume wa kitto kanau yo
if I can see you one more time
I want to tell you my feelings from back then
no matter how lonely a night can be, don't give up
your dream will surely come true
kimi no hitomi wa itsumo tooku wo miteru you datta 
sonna kimi wo mamoritai to omotta
your gaze always seemed to look far away
I felt that I wanted to protect you
kizutsukeatta hibi sae itoshiku omou 
shinjiaeta koto keshite wasurenai
omoidasu hodo namida koborete tomaranai
naita ima mo aitai
even the days that we hurt each other seem precious
I'll never forget the fact that we believed in each other
the more I remember, my tears won't stop
I still want to see you after crying
moshimo mou ichido kimi ni aeru to shitara 
ano hi no omoi sono mama tsutaetai
donna ni setsunai yoru mo akiramenaide
yume wa kitto kanau yo
if I can see you one more time
I want to tell you my feelings from back then
no matter how lonely a night can be, don't give up
your dream will surely come true

Sore ga, Ai Deshou; I Guess That's Love

Fumoffu Opening Song

sung by Mikuni Shimokawa

Romaji/English Only


Romaji Lyrics English Translation
Tatoeba ne   namida ga koboreru hi ni ha
Sono senaka wo hitorijime shitai kedo
Even if there are days when the tears roll down my cheeks
I want to have your back all for myself, but
Yasashisa ha tokidoki   zankoku dakara
Motomeru hodo kotae wo miushinau
because kindness is also cruel sometimes
I lose sight of the answer the more I search for it
Ameagari no machi   niji ga mieru nara
Ima arukidasou nani ka ga hajimaru
If you can see the rainbow in the town after the rain
let's start walking now, something is about to begin
Kimi ga iru kara   asu ga aru kara
Hitorikiri ja ikite yukenai kara
Konna ni chikaku ni kanjiru sore ga, ai deshou
Namida no kazu no itami wo kimi ha shitteru kara
Sukitooru sono me no naka ni tashika na imi wo sagashite
Egao mitsuketai
Because I have you, because I have tomorrow
because I can't live on all alone
I feel you so close by me, I guess that's love
Because you know how much pain tears can bring
I want to find a smile in your transparent eyes
as I search for a definite meaning in them
Nani mo iwanai de mo   konna kimochi ga
Kimi no mune ni tsutawareba ii no ni
Although it'd be good if these feelings found their way into your heart without me needing to speak a word, 
Sukoshizutsu machi ha iro wo kaeru kedo
Hora omoide ga mata hitotsu fueta
The colour of the town changes little by little but
see, our memories have again increased by one
Kimi no kotoba no hitotsu hitotsu wo
Ima ha dakishimerareru kara kitto
Futari de kasaneatte iku sore ga, ai deshou
Dare mo shiranai ashita ga matte iru to shite mo
Daijoubu mou nakanai de
Kimi to te to te wo tsunaide
Aruiteku zutto
Because now I can embrace every word that you said
I'm sure that we'll come closer to each other
I guess that's love
Even if a tomorrow that nobody knows is waiting for us
it's all right, don't cry anymore
we'll join hands
and keep walking on forever
Futo shita shunkan   tsunoru kimochi ja naku
Sukoshizutsu sodatete iku mono da ne
Aisuru kimochi ha
It isn't something that builds up in an instant
but a feeling that grows a little at a time,
the feeling called love
Kimi ga iru kara   asu ga aru kara
Hitorikiri ja ikite yukenai kara
Konna ni chikaku ni kanjiru sore ga, ai deshou
Namida no kazu no itami wo kimi ha shitteru kara
Sukitooru sono me no naka ni
Tashika na imi wo sagashite egao mitsuketai
Because I have you, because I have tomorrow
because I can't live on all alone
I feel you so close by me, I guess that's love
Because you know how much pain tears can bring
I want to find a smile in your transparent eyes
as I search for a definite meaning in them

Tomorrow

Opening Song

By Shimokawa Mikuni

Romaji/English Only


Romaji Lyrics English Translation
futari de nigebasho sagashite
hashitta tenki ame no naka
Together we searched for a place to hide
As we ran in the rain
tatoeba nanika wo ushinau toshite mo
mamotte ikanakya
hitotsu dake wa
Even if I loose something
There's one thing I must protect
kono sekai ni umareta sono imi wo
kimi to mitsuke ni yukou
itami sae mo kakaenagara
atarashii keshiki
mukae ni yukou
That's the meaning of my birth in this world
I'll go search with you even if it maybe painful
While clinging onto the fresh scenery around us
yuuhi ni kazashita yubisaki
ORENJI utsushita PURIZUMU
The prism reflected the orange of
The sunset when the breeze slips through my fingertips
jibun no subete wo yuruseru kurai ni
yasashiku naritai
kimi no tame ni
I wish I could devote myself to you so
I want to become more gentle for you
kono sekai ni afureru hikari dake
ryoute no naka atsumete
kurayami sae mo terashidasu yo
nagaku tsudzuku michi
mayowanai you ni
Even if I collect the light which fills this world
Within my pair of hands it'll light up the darkness
So I won't get lost as it shines in the long continuous journey.
kono sekai ni umareta sono imi wo
kimi to mitsuke ni yukou
itami sae mo kakaenagara
atarashii keshiki
motto tooku made
mukae ni yukou
That's the meaning of my birth in this world
I'll go search with you even if it's painful
While clinging onto the fresh scenery around us
Let's travel further away

 
Kedvenc oldalaim s a linkcsersek
 
Honlap verseny
 
Tuti Gimi
 
Narancsvidk
 
tletek

Hello. Ha van valami j  tleted, megrhatod az "tletek" menpontba/Menben/.

Vagy rhatsz e-mail-t is ide: noree94@hotmail.com

Ha az letedet megvalstom, berom egy kln menpontba.

Ksznm elre is segtsgetek:)

               Ciao.

 
Regisztrlj

Hello. rdemes regisztrlnod, krlevelet olvasnod, s hrlevelet rendelned.

Ha regisztlsz tbb lehetsged van, tbb dologban vehetsz rszt.

Ha krlevelet olvasol, tbb friss dolgogrl szerezhetsz tudomst, s rteslhetsz az oldal dolgairl.

Ha  hrlevelet rendelsz, kapsz extra dolgoakt,s kivltsgban is rszeslhetsz!:)

Ha valamirl krdezni akarsz rj ide: noree94@hotmail.com

                Ciao.

 
Szmoljunk csak
Induls: 2005-12-25
 
Design verseny
 
Rendelj!...
 
Cserk
 
Szavazsok
 
   
Legyen Dragon Ballrl s Digimonrl sz az oldalon?

 
 
 
Tbb anime legyen az oldalon?

 

 

 

Elindult a Játék határok nélkül rajongói oldal! Ha te is szeretted a '90-es évek népszerû mûsorát, nézz be ide!    *****    Megjelent a Nintendo Switch 2 és a Mario Kart World! Ennek örömére megújítottam a Hungarian Super Mario Fan Club oldalt.    *****    Homlokzati hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168    *****    A PlayStation 3 átmeneti fiaskója után a PlayStation 4 ismét sikersztori volt. Ha kíváncsi vagy a történetére, katt ide!    *****    A Bakuten!! az egyik leginkább alulértékelt sportanime. Egyedi, mégis csodálatos alkotásról van szó. Itt olvashatsz róla    *****    A PlayStation 3-ra jelentõsen felborultak az erõviszonyok a konzolpiacon. Ha érdekel a PS3 története, akkor kattints ide    *****    Új mese a Mesetárban! Téged is vár, gyere bátran! Mese, mese, meskete - ha nem hiszed, nézz bele!    *****    Az Anya, ha mûvész - Beszélgetés Hernádi Judittal és lányával, Tarján Zsófival - 2025.05.08-án 18:00 -Corinthia Budapest    *****    ✨ Egy receptes gyûjtemény, ahol a lélek is helyet kapott – ismerd meg a „Megóvlak” címû írást!    *****    Hímes tojás, nyuszipár, téged vár a Mesetár! Kukkants be hozzánk!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168    *****    Nagyon ütõs volt a Nintendo Switch 2 Direct! Elemzést a látottakról pedig itt olvashatsz!    *****    Elkészítem születési horoszkópod és ajándék 3 éves elõrejelzésed. Utána szóban minden kérdésedet megbeszéljük! Kattints    *****    Könyves oldal - egy jó könyv, elrepít bárhová - Könyves oldal    *****    20 éve jelent meg a Nintendo DS! Emlékezzünk meg ról, hisz olyan sok szép perccel ajándékozott meg minket a játékaival!    *****    Ha érdekelnek az animék,mangák,videojátékok, japán és holland nyelv és kultúra, akkor látogass el a személyes oldalamra.    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    Könyves oldal - Ágica Könyvtára - ahol megnézheted milyen könyveim vannak, miket olvasok, mik a terveim...    *****    Megtörtént Bûnügyekkel foglalkozó oldal - magyar és külföldi esetek.    *****    Why do all the monsters come out at night? - Rose Harbor, a város, ahol nem a természetfeletti a legfõbb titok - FRPG